| token | oraec31-54-1 | oraec31-54-2 | oraec31-54-3 | oraec31-54-4 | oraec31-54-5 | oraec31-54-6 | oraec31-54-7 | oraec31-54-8 | oraec31-54-9 | oraec31-54-10 | oraec31-54-11 | oraec31-54-12 | oraec31-54-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | twt | ḏr,t.pl | =k | smn | ḥr | mdw | jw | =f | mn | m-ẖnw | šsp.pl | =k | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt | ← | 
| hiero | 𓏏𓏏𓅱𓀾 | 𓂧𓏏𓏤𓏥 | 𓎡 | 𓋴𓏠𓈖𓍖 | 𓁷𓏤 | 𓌃𓏤𓆱𓏏𓏤 | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓏠𓈖𓍖 | 𓅓𓏌𓉐𓈖 | 𓊏𓊪𓇹𓏤𓏥 | 𓎡 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓅆 | ← | 
| line count | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | ← | 
| translation | vollkommen sein | Hand | [Suffix Pron. sg.2.m.] | festsitzen/liegen auf etw. (die Hand auf dem Stab) | auf | Stab | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bleiben, ruhen (ein Stab in den Handflächen) | in | Handbreite (Längenmaß), Handfläche | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Osiris-Chontamenti | ← | 
| lemma | twt | ḏr.t | =k | smn | ḥr | mdw | jw | =f | mn | m-ẖnw | šzp | =k | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | ← | 
| AED ID | 170480 | 184630 | 10110 | 851677 | 107520 | 78130 | 21881 | 10050 | 69590 | 65370 | 157200 | 10110 | 500288 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | plural | plural | singular | singular | plural | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | participle | participle | pseudoParticiple | ← | ||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: "Perfekt sind deine Hände, die fest auf dem Stabe liegen, (wenn) er in deinen Handflächen ruht, Osiris Chontamenti!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License