oraec31-75

token oraec31-75-1 oraec31-75-2 oraec31-75-3 oraec31-75-4 oraec31-75-5 oraec31-75-6 oraec31-75-7 oraec31-75-8 oraec31-75-9 oraec31-75-10 oraec31-75-11 oraec31-75-12 oraec31-75-13 oraec31-75-14 oraec31-75-15 oraec31-75-16 oraec31-75-17 oraec31-75-18 oraec31-75-19 oraec31-75-20 oraec31-75-21 oraec31-75-22 oraec31-75-23
written form ꜥq =k m wḏꜣ,t smꜣ =k ḥnꜥ =s sḥḏ jnmm.pl =k ḥr tꜣ m wḫꜣwy ḫpr =k m 〈Wsjr〉-jꜥḥ-Ḏḥwtj Kꜣ-rnpi̯ m p,t rꜥw-nb
hiero 𓂝𓈎𓂻 𓎡 𓅓 𓅱𓍑𓄿𓏏𓀗𓂀𓅆 𓄥𓄿𓅓𓏛 𓎡 𓎛𓈖𓂝 𓋴 𓋴𓌉𓆓𓇳 𓇋𓆛𓈖𓌰𓅓𓁸𓏥 𓎡 𓁷𓏤 𓇾𓏤𓈇 𓅓 𓅱𓆼𓄿𓏭𓅱�𓏏𓇳 𓆣𓂋𓏛 𓎡 𓅓 𓇋𓂝𓎛𓅱�𓅆𓏏�𓏭𓅆 𓂓𓏤𓃒𓂸𓂋𓈖𓊪𓆴𓀔𓅆 𓅓 𓏏𓇯𓅆 𓇳𓎟𓏤
line count [2,11] [2,11] [2,11] [2,11] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12] [2,12]
translation eintreten [Suffix Pron. sg.2.m.] in das Unversehrte (Horusauge) (sich) vereinigen [Suffix Pron. sg.2.m.] mit [Suffix Pron.sg.3.f.] leuchten Farbe [Suffix Pron. sg.2.m.] über Land (als Element des Kosmos) [temporal] Nacht werden [Suffix Pron. sg.2.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] Osiris-Iah-Thot der sich verjüngende Stier in Himmel jeden Tag
lemma ꜥq =k m wḏꜣ.t zmꜣ =k ḥnꜥ =s sḥḏ jwn =k ḥr tꜣ m wḫ ḫpr (m-sꜣ) =k m Wsjr-Jꜥḥ-Ḏḥw.tj kꜣ-rnp m p.t rꜥw-nb
AED ID 41180 10110 64360 52140 134180 10110 850800 10090 141250 22570 10110 107520 854573 64360 49060 858535 10110 64360 852385 852386 64360 58710 93320
part of speech verb pronoun preposition substantive verb pronoun preposition pronoun verb substantive pronoun preposition substantive preposition substantive verb pronoun preposition entity_name epitheton_title preposition substantive adverb
name gods_name
number
voice active active active active
genus feminine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Mögest du in das Udjat-Auge eintreten (und) dich mit ihm vereinigen, (damit) deine Farben über dem Lande leuchten in der Nacht, (wenn) du zu 〈Osiris〉-der-Mond-Thot geworden bist, der sich verjüngende Stier im Himmel jeden Tag!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License