token | oraec310-7-1 | oraec310-7-2 | oraec310-7-3 | oraec310-7-4 | oraec310-7-5 | oraec310-7-6 | oraec310-7-7 | oraec310-7-8 | oraec310-7-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pḥs | n | Wsr,w | P(ꜣ)-nḥs | pn | jt(j) | n(,j) | pḥs | sw | ← |
hiero | 𓊪𓎛𓋴 | 𓈖 | 𓁹𓊨𓊹 | 𓊪�𓎛𓋴𓀀 | 𓊪𓈖 | 𓇋𓏏 | 𓈖 | 𓊪𓎛𓋴 | 𓇓𓅱 | ← |
line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← |
translation | beißen | [Dativ: Nutzen] | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Pa-nehsi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Vater | von [Genitiv] | beißen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | pzḥ | n | Wsjr | Pꜣ-nḥsj | pn | jtj | n.j | pzḥ | sw | ← |
AED ID | 62220 | 78870 | 49461 | 400840 | 59920 | 32820 | 850787 | 62220 | 129490 | ← |
part of speech | verb | preposition | epitheton_title | entity_name | pronoun | substantive | adjective | verb | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | title | ← | ||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | imperative | participle | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Beiße für diesen Osiris Panehsi den Vater dessen, der ihn beißen wollte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License