oraec310-9

token oraec310-9-1 oraec310-9-2 oraec310-9-3 oraec310-9-4 oraec310-9-5 oraec310-9-6 oraec310-9-7 oraec310-9-8 oraec310-9-9 oraec310-9-10
written form psḥ =k Wsr,w P(ꜣ)-nḥs(,j) mꜣꜥ-ḫrw pn ḏi̯ =f wꜥi̯ =k
hiero 𓊪𓋴𓎛 𓎡 𓁹𓊨𓊹 𓊪�𓎛𓋴𓀀 𓐙𓊤 𓊪𓈖 𓏙 𓆑 𓌡𓏤 𓎡
line count [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18]
translation beißen [Suffix Pron. sg.2.m.] Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Pa-nehsi Gerechtfertigter (der selige Tote) dieser [Dem.Pron. sg.m.] veranlassen [Suffix Pron. sg.3.m.] allein sein [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma pzḥ =k Wsjr Pꜣ-nḥsj mꜣꜥ-ḫrw pn rḏi̯ =f wꜥi̯ =k
AED ID 62220 10110 49461 400840 66750 59920 851711 10050 44350 10110
part of speech verb pronoun epitheton_title entity_name substantive pronoun verb pronoun verb pronoun
name person_name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Beißt du diesen Osiris Panehsi, den Gerechtfertigten, wird er dich allein sein lassen (?);

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License