token | oraec3102-3-1 | oraec3102-3-2 | oraec3102-3-3 | oraec3102-3-4 | oraec3102-3-5 | oraec3102-3-6 | oraec3102-3-7 | oraec3102-3-8 | oraec3102-3-9 | oraec3102-3-10 | oraec3102-3-11 | oraec3102-3-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | zmꜣ.n | =j | (j)ḫ,t | =k | ꜣḫ.tw | wꜥb.tw | ꜥ.wj | =k | ḥꜣ | =k | ꜥn | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [19,20] | [19,20] | [19,20] | [19,20] | [19,20] | [19,20] | [19,20] | [19,20] | [19,20] | [19,20] | [19,20] | [19,20] | ← |
translation | Opfergaben erhalten | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Opfer | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wirkungsmächtig sein; verklärt sein; herrlich sein | rein sein | Arm | [Suffix Pron. sg.2.m.] | um herum | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [ein Gefäß] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | zmꜣ | =j | jḫ.t | =k | ꜣḫ | wꜥb | ꜥ | =k | ḥꜣ | =k | ꜥn | =k | ← |
AED ID | 134180 | 10030 | 30750 | 10110 | 200 | 44430 | 34360 | 10110 | 851658 | 10110 | 38010 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Ich habe deine Opfer erhalten, indem du "verklärt" und rein bist und dich deine Arme (schützend) umgeben - dein ꜥn-Topf(sic).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License