token | oraec3102-2-1 | oraec3102-2-2 | oraec3102-2-3 | oraec3102-2-4 | oraec3102-2-5 | oraec3102-2-6 | oraec3102-2-7 | oraec3102-2-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:nḏ | ḥr | =k | nb-sšp | ḫnt,j | ḥw,t-ꜥꜣ,t | ḥr,j-tp | kk,w | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [19,19] | [19,19] | [19,19] | [19,19] | [19,19] | [19,19] | [19,19] | [19,20] | ← |
translation | begrüßen; huldigen | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herr des Lichtes | befindlich vor | großes Haus (Administration); Palast; Tempel | Oberhaupt | Finsternis | ← |
lemma | nḏ | ḥr | =k | nb-sšp | ḫnt.j | ḥw.t-ꜥꜣ.t | ḥr.j-tp | kk.w | ← |
AED ID | 854522 | 107520 | 10110 | 851743 | 119050 | 99840 | 108900 | 165680 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | epitheton_title | adjective | substantive | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Sei gegrüßt, Herr des Lichts, Vorsteher des "Großen Tempels", Oberhaupt der Finsternis!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License