token | oraec3117-4-1 | oraec3117-4-2 | oraec3117-4-3 | oraec3117-4-4 | oraec3117-4-5 | oraec3117-4-6 | oraec3117-4-7 | oraec3117-4-8 | oraec3117-4-9 | oraec3117-4-10 | oraec3117-4-11 | oraec3117-4-12 | oraec3117-4-13 | oraec3117-4-14 | oraec3117-4-15 | oraec3117-4-16 | oraec3117-4-17 | oraec3117-4-18 | oraec3117-4-19 | oraec3117-4-20 | oraec3117-4-21 | oraec3117-4-22 | oraec3117-4-23 | oraec3117-4-24 | oraec3117-4-25 | oraec3117-4-26 | oraec3117-4-27 | oraec3117-4-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏjḏj | =ṯn | n | =(j) | ꜥꜣ | pn | n | qrs | pn | ḥr | mw,t | =f | m | bw | mn(ḫ) | n | =(j) | rḫ.t | =ṯn | mj | jrr.t | =ṯn | ꜣḫ | jqr | jrr! | ḥzz!.t | nb | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | legen, setzen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | hin zu, von her [Richtung] | ich [pron. suff. 1. sg.] | Sargdeckel | dieser [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | Sarg | dieser [pron. dem. masc. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Wanne (des Sarges) | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | an | Ort, Stelle | trefflich, vorzüglich | zu, für, an [Richtung] | ich [pron. suff. 1. sg.] | kennen, wissen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | und | machen, tun | ihr [pron. suff. 2. pl.] | Ach-Geist, Verklärter | trefflich, nützlich | machen, tun | loben | Herr, Besitzer von etw. | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | rḏi̯ | =ṯn | n | =j | ꜥꜣ | pn | n.j | qrs.w | pn | ḥr | mw.t | =f | m | bw | mnḫ | n | =j | rḫ | =ṯn | mj | jri̯ | =ṯn | ꜣḫ | jqr | jri̯ | ḥzi̯ | nb | =f | ← |
AED ID | 851711 | 10130 | 78870 | 10030 | 34810 | 59920 | 850787 | 161980 | 59920 | 107520 | 69080 | 10050 | 64360 | 55110 | 400110 | 78870 | 10030 | 95620 | 10130 | 850796 | 851809 | 10130 | 203 | 400076 | 851809 | 109620 | 81650 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | adjective | verb | verb | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | prefixed | prefixed | prefixed | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | relativeform | participle | relativeform | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Ihr gebt mir diesen Deckel dieses Sargs auf seine Sargwanne, die ihr kennt und die ihr gemacht habt, an den trefflichen Ort für mich, (nämlich) den trefflich Verklärten, der (stets) macht, was sein Herr lobt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License