oraec3123-8

token oraec3123-8-1 oraec3123-8-2 oraec3123-8-3 oraec3123-8-4 oraec3123-8-5 oraec3123-8-6 oraec3123-8-7 oraec3123-8-8 oraec3123-8-9 oraec3123-8-10 oraec3123-8-11 oraec3123-8-12
written form ḏi̯ =k ⸢rwḏ⸣ =⸢f⸣ nḥḥ mj qd =k [...] ḥm =f [...]
hiero 𓂞 𓎡 𓂋𓂧𓌗 𓆑 𓎛𓇳𓎛 𓏇 𓈎𓐪𓂧𓏌 𓎡 𓍛𓏤 𓆑
line count [Mittelkolumne] [Mittelkolumne] [Mittelkolumne] [Mittelkolumne] [Mittelkolumne] [Mittelkolumne] [Mittelkolumne] [Mittelkolumne] [Mittelkolumne] [Mittelkolumne]
translation geben [Suffix Pron. sg.2.m.] dauern [Suffix Pron. sg.3.m.] ewiglich wie Wesen; Gestalt; Charakter [Suffix Pron. sg.2.m.] Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma rḏi̯ =k rwḏ =f nḥḥ mj qd =k ḥm =f
AED ID 851711 10110 93780 10050 86580 850796 162430 10110 104690 10050
part of speech verb pronoun verb pronoun adverb preposition substantive pronoun substantive pronoun
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Mögest du veranlassen, dass er ewiglich fortdauert, (genau) wie du (wörtlich: dein Wesen) ... seine Majestät ...

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License