oraec3125-3

token oraec3125-3-1 oraec3125-3-2 oraec3125-3-3 oraec3125-3-4 oraec3125-3-5 oraec3125-3-6 oraec3125-3-7 oraec3125-3-8 oraec3125-3-9 oraec3125-3-10 oraec3125-3-11 oraec3125-3-12
written form jn zꜣ zꜣ,t =f sꜥnḫ rn =f sr pw Jꜥḥ-wsr ḏd =f
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6]
translation [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)] Sohn Tochter [Suffix Pron. sg.3.m.] beleben Name [Suffix Pron. sg.3.m.] hoher Beamter [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] PN/m sagen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jn zꜣ zꜣ.t =f sꜥnḫ rn =f sr pw ḏd =f
AED ID 851426 125510 125630 10050 128910 94700 10050 138920 851517 185810 10050
part of speech particle substantive substantive pronoun verb substantive pronoun substantive pronoun unknown verb pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_2-lit
status st_constructus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Es ist der Sohn seiner Tochter, der seinen Namen am Leben erhält, d.h. der Beamte Weser-Jah, der sagt:

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License