token | oraec313-11-1 | oraec313-11-2 | oraec313-11-3 | oraec313-11-4 | oraec313-11-5 | oraec313-11-6 | oraec313-11-7 | oraec313-11-8 | oraec313-11-9 | oraec313-11-10 | oraec313-11-11 | oraec313-11-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | [...] | nn | mntk | nw | n | tꜣ | ḫꜣs,t | mḏꜣ,jw | n | tꜣ | jmn,tt | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | ← | |
translation | [Negationspartikel] | [Partikel zur Einleitung der Frage] | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | Jäger | [Genitiv (invariabel)] | die [Artikel sg.f.] | Wüste | Wüstenpolizisten | [Genitiv (invariabel)] | die [Artikel sg.f.] | Westen; Nekropole | ← | |
lemma | nn | jn | jntk | nw | n.j | tꜣ | ḫꜣs.t | mḏꜣ.y | n.j | tꜣ | jmn.tjt | ← | |
AED ID | 851961 | 851426 | 90120 | 80830 | 850787 | 851622 | 114300 | 854516 | 850787 | 851622 | 26180 | ← | |
part of speech | particle | particle | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | substantive | adjective | pronoun | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du bist (doch) kein Jäger der Wüste (oder) ein Polizist der Nekropole. (oder: Bist du (etwa) ...?)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License