| token | oraec3148-3-1 | oraec3148-3-2 | oraec3148-3-3 | oraec3148-3-4 | oraec3148-3-5 | oraec3148-3-6 | oraec3148-3-7 | oraec3148-3-8 | oraec3148-3-9 | oraec3148-3-10 | oraec3148-3-11 | oraec3148-3-12 | oraec3148-3-13 | oraec3148-3-14 | oraec3148-3-15 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | s[wḏꜣ-jb] | pw | n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | r-n,tt | spr[.n] | [=j] | [...] | snb | ḥr | tꜣy | =j | sn[,t] | [...] | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [i;4] | [i;4] | [i;4] | [i;4] | [i;4] | [i;5] | [i;5] | [i;5] | [i;5] | [i;5] | [i;5] | [i;5] | [i;6] | ← | ||
| translation | Mitteilung (in Briefformeln) | [Zweitnomen i. NS)] | [Dativ: Richtung] | Herr | l.h.g. (Abk.) | wie folgt | sich bittend wenden an (jmdn.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | wegen | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Schwester | ← | |||
| lemma | swḏꜣ-jb | pw | n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | r-n.tjt | spr | =j | ḥr | tꜣy= | =j | sn.t | ← | |||
| AED ID | 550025 | 851517 | 78870 | 81650 | 400004 | 550016 | 132830 | 10030 | 107520 | 550046 | 10030 | 136260 | ← | |||
| part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← | |||
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Eine [Mit]teilung ist es für den Herrn, l.h.g. darüber daß [ich] mich bittend gewendet habe ... wegen deiner Schwester ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License