token | oraec315-28-1 | oraec315-28-2 | oraec315-28-3 | oraec315-28-4 | oraec315-28-5 | oraec315-28-6 | oraec315-28-7 | oraec315-28-8 | oraec315-28-9 | oraec315-28-10 | oraec315-28-11 | oraec315-28-12 | oraec315-28-13 | oraec315-28-14 | oraec315-28-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | jmꜣḫ,w{t} | n(,j)-mrw,t | ḏḏ | hp.w.pl | sḫnti̯ | jꜣw,t.pl | ḥr(,j)-tp | m-m | smr.w.pl | ḥꜣ,tj-ꜥ | sm | ḫrp-šnḏ,t-nb(.t) | ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-ḥr(,j)-tp | H̱ty-ꜥnḫ | ← |
hiero | 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱𓏏 | 𓈖𓌸𓅱𓏏 | 𓂞𓂞 | 𓉔𓊪𓅱𓏛𓏥 | 𓋴𓏃𓈖𓏏 | 𓊑𓏏𓏥 | 𓁷𓁶 | 𓅓𓅓 | 𓋴𓍋𓅱𓏥 | 𓄂𓂝 | 𓋴𓅓 | 𓌂𓋯𓏏𓎟 | 𓎛𓌨𓃀𓁷𓁶 | 𓄡𓏏𓇋𓇋𓋹𓈖𓐍 | ← | |
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | ← | |
translation | Würdiger; Versorgter | beliebt | geben | Gesetz | vorn sein lassen; befördern | Amt | Oberhaupt | unter (einer Anzahl von) | Höfling | Hatia (Rangtitel) | Sem-Priester | Leiter jedes Schurzes | oberster Vorlesepriester | PN/m | ← | |
lemma | jmꜣḫ.w | n.j-mrw.t | rḏi̯ | hp | sḫnti̯ | jꜣw.t | ḥr.j-tp | m-m | smr | ḥꜣ.tj-ꜥ | sm | ḫrp-šnḏ.t-nb.t | ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp | ← | ||
AED ID | 25090 | 79890 | 851711 | 98260 | 142720 | 20430 | 855741 | 64371 | 135420 | 100520 | 134020 | 550352 | 850117 | ← | ||
part of speech | substantive | adjective | verb | substantive | verb | substantive | epitheton_title | preposition | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | unknown | ← | |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | plural | plural | ← | |||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | ← | |||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||||||
inflection | participle | participle | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_caus_4-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: The beloved revered one, who gives laws and advances offices, chief among the officials, the count, sem-priest, master of every kilt, chief lector priest Khetyankh.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License