| token | oraec315-27-1 | oraec315-27-2 | oraec315-27-3 | oraec315-27-4 | oraec315-27-5 | oraec315-27-6 | oraec315-27-7 | oraec315-27-8 | oraec315-27-9 | oraec315-27-10 | oraec315-27-11 | oraec315-27-12 | oraec315-27-13 | oraec315-27-14 | oraec315-27-15 | oraec315-27-16 | oraec315-27-17 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | jmꜣḫ,w | ḫr | Wsjr | nb-jmn,tt | ḥꜣ,tj-ꜥ | ḫtm,tj-bj,tj | smr-wꜥ(,tj) | ḏḏ | wḏ,w.pl | n | Šmꜥ,w | wp(w),t.pl | n | Tꜣ-mḥ,w | ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-[ḥr(,j)]-⸢tp⸣ | [H̱ty]-ꜥnḫ | ← |
| hiero | 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱 | 𓐍𓂋 | 𓁹𓊨𓀭 | 𓎟�𓏏𓈉 | 𓄂𓂝 | 𓆤𓏏𓋨 | 𓋴𓍋� | 𓂞𓂞 | 𓎗𓅱𓏛𓏥 | 𓈖 | 𓇗𓂝𓊖 | 𓄋𓊪𓏏𓏛𓏛𓏛 | 𓈖 | 𓇾𓎔 | [⯑] | [⯑] | ← | |
| line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← | |
| translation | Würdiger; Versorgter | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Osiris | Herr des Westens | Hatia (Rangtitel) | Siegler des Königs von Unterägypten | einziger Freund (des Königs) | geben | Befehl | zu (jmd.) | Oberägypten | Auftrag | zu (jmd.) | Unterägypten | oberster Vorlesepriester | PN/m | ← | |
| lemma | jmꜣḫ.w | ḫr | Wsjr | nb-jmn.tjt | ḥꜣ.tj-ꜥ | ḫtm.tj-bj.tj | smr-wꜥ.tj | rḏi̯ | wḏ.w | n | Šmꜥ.w | wpw.t | n | Tꜣ-mḥ.w | ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp | ← | ||
| AED ID | 25090 | 850795 | 49460 | 401146 | 100520 | 400193 | 400142 | 851711 | 51980 | 78870 | 154760 | 45750 | 78870 | 169120 | 850117 | ← | ||
| part of speech | substantive | preposition | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | verb | substantive | preposition | entity_name | substantive | preposition | entity_name | epitheton_title | unknown | ← | |
| name | gods_name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | ← | |||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||
| epitheton | epith_god | title | title | title | title | ← | ||||||||||||
| morphology | prefixed | ← | ||||||||||||||||
| inflection | participle | ← | ||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: One dignified in front of Osiris, lord of the west, hereditary noble, seal-bearer of the king of Lower Egypt, the unique friend, who gives commands to Upper Egypt and missions to Lower Egypt, the [chief] lector priest [Khety]ankh.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License