oraec3176-10

token oraec3176-10-1 oraec3176-10-2 oraec3176-10-3 oraec3176-10-4 oraec3176-10-5 oraec3176-10-6 oraec3176-10-7 oraec3176-10-8 oraec3176-10-9 oraec3176-10-10 oraec3176-10-11 oraec3176-10-12 oraec3176-10-13 oraec3176-10-14 oraec3176-10-15 oraec3176-10-16 oraec3176-10-17 oraec3176-10-18
written form n šbi̯ (=j) ⸢ṯꜣz⸣ ḫft-ḥr =t nn ḥmi̯ (=j) (j)ḫ,t.pl r =t jw (=j) gr,t wḫꜣ.n (=j) [...]
hiero
line count K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6
translation [Negationswort] vermischen(=entstellen) ich Spruch vor du [Negationswort] entfernen(mit präp. r) ich Opfer [Präposition]/weg von du [aux.] ich sondern holen ich
lemma n šbi̯ =j ṯꜣz ḫft-ḥr =ṯ nn ḥmi̯ =j jḫ.t r =ṯ jw =j gr.t wḫꜣ =j
AED ID 850806 153350 10030 176860 116790 10120 851961 105200 10030 30750 91900 10120 21881 10030 167790 49120 10030
part of speech particle verb pronoun substantive preposition pronoun particle verb pronoun substantive preposition pronoun particle pronoun particle verb pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich habe nicht eine Ausspruch vor Dir entstellt und ich werde auch kein Opfer von Dir entfernen, da ich es (ja gerade) herbeiholte...

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License