| token | oraec318-21-1 | oraec318-21-2 | oraec318-21-3 | oraec318-21-4 | oraec318-21-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | yꜣ | jḫ | pꜣ | jri̯(.t) | m-mj,tt | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [86/6.14] | [86/6.14] | [86/6.14] | [86/6.14] | [86/6.14] | ← | 
| translation | oh! | [Fragewort] | der [Artikel sg.m.] | tun | so | ← | 
| lemma | jꜣ | jḫ | pꜣ | jri̯ | m-mj.tjt | ← | 
| AED ID | 20060 | 30740 | 851446 | 851809 | 64830 | ← | 
| part of speech | interjection | pronoun | pronoun | verb | adverb | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | interrogative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | infinitive | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: "Was soll diese Tat bedeuten?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License