oraec3187-2

token oraec3187-2-1 oraec3187-2-2 oraec3187-2-3 oraec3187-2-4 oraec3187-2-5 oraec3187-2-6 oraec3187-2-7 oraec3187-2-8 oraec3187-2-9 oraec3187-2-10 oraec3187-2-11 oraec3187-2-12 oraec3187-2-13 oraec3187-2-14 oraec3187-2-15 oraec3187-2-16 oraec3187-2-17 oraec3187-2-18 oraec3187-2-19 oraec3187-2-20 oraec3187-2-21 oraec3187-2-22 oraec3187-2-23 oraec3187-2-24 oraec3187-2-25
written form jr z nb ꜥq.t(j) =f r jz pn wnm.n =f bw,t ntj bw,t ꜣḫ nk.n =f ḥm,t jw wḏꜥ =(j) ḥnꜥ =f m ḏꜣḏꜣ,t nṯr-ꜥꜣ
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] Mann irgendeiner eintreten in er [pron. suff. 3. masc. sg.] zu, bis, an, in [lokal] Grab dieser, [pron. dem. masc. sg.] essen er [pron. suff. 3. masc. sg.] Abscheu [Relativum] Abscheu Ach-Geist, Verklärter Beischlaf vollziehen er [pron. suff. 3. masc. sg.] Weib, Frau [aux.] trennen, richten, zuweisen ich [pron. suff. 1. sg.] zusammen mit er [pron. suff. 3. masc. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht GBez, EP
lemma jr z nb ꜥq =f r jz pn wnm =f bw.t n.tj bw.t ꜣḫ nk =f ḥm.t jw wḏꜥ =j ḥnꜥ =f m ḏꜣḏꜣ.t nṯr-ꜥꜣ
AED ID 851427 125010 81660 41180 10050 91900 31010 59920 46710 10050 55150 89850 55150 203 89200 10050 104730 21881 52360 10030 850800 10050 64360 182390 90360
part of speech preposition substantive adjective verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun substantive substantive verb pronoun substantive particle verb pronoun preposition pronoun preposition substantive epitheton_title
name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_constructus

Translation: Was irgendeinen Menschen anbetrifft, der eintreten wird in dieses Grab, indem er Abscheuliches, das Abscheuliches für den Ach-Geist ist, gegessen hat und indem er mit einem Weib geschlafen hat, mit ihm werde ich richten im Totengericht des Großen Gottes.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License