token | oraec3187-5-1 | oraec3187-5-2 | oraec3187-5-3 | oraec3187-5-4 | oraec3187-5-5 | oraec3187-5-6 | oraec3187-5-7 | oraec3187-5-8 | oraec3187-5-9 | oraec3187-5-10 | oraec3187-5-11 | oraec3187-5-12 | oraec3187-5-13 | oraec3187-5-14 | oraec3187-5-15 | oraec3187-5-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =(j) | rḫ.k(wi̯) | (j)ḫ,t | nb(.t) | jqr | jqr.t | ꜣḫ | n | mnḫ(,w) | ꜣḫ.t | ꜣḫ | n | nt(j) | m | ẖr-nṯr | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | kennen, wissen | Sache | jede/r | sehr | trefflich, nützlich | Ach-Geist, Verklärter | zu, für, an [Richtung] | Trefflichkeit | wirkungsmächtig sein | Ach-Geist, Verklärter | zu, für, an [Richtung] | [Relativum] | in, zu, an, aus [lokal] | Nekropole, Totenreich | ← |
lemma | jw | =j | rḫ | jḫ.t | nb | jqr | jqr | ꜣḫ | n | mnḫ.w | ꜣḫ | ꜣḫ | n | n.tj | m | ẖr.t-nṯr | ← |
AED ID | 21881 | 10030 | 95620 | 30750 | 81660 | 400077 | 400076 | 203 | 78870 | 71240 | 200 | 203 | 78870 | 89850 | 64360 | 500066 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | substantive | adjective | adverb | adjective | substantive | preposition | substantive | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | commonGender | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | relativeform | relativeform | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich weiß jede Sache ordentlich, die nützlich ist dem Verklärten für Vortrefflichkeit, die wirkungsvoll ist dem Verklärten für den, der in der Unterwelt ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License