| token | oraec3187-9-1 | oraec3187-9-2 | oraec3187-9-3 | oraec3187-9-4 | oraec3187-9-5 | oraec3187-9-6 | oraec3187-9-7 | oraec3187-9-8 | oraec3187-9-9 | oraec3187-9-10 | oraec3187-9-11 | oraec3187-9-12 | oraec3187-9-13 | oraec3187-9-14 | oraec3187-9-15 | oraec3187-9-16 | oraec3187-9-17 | oraec3187-9-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n-zp | jri̯.y | =(j) | n | =(j) | msḏ | wj | ꜥq | r | =f | ẖnm | jm | =f | n-mrw.t | wꜥb | =f | n | =(j) | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | 
| translation | [Negationswort] | machen, tun | ich [pron. suff. 1. sg.] | zu, für, an [Richtung] | ich | hassen, verabscheuen | ich (pron. enkl. 1. sg.) | eintreten in | zu, bis, an, in [lokal] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | (sich) vereinigen mit | mit, zu | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | weil, wegen | Reinheit, Reinigung | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zu, für, an [Richtung] | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | n-zp | jri̯ | =j | n | =j | msḏi̯ | wj | ꜥq | r | =f | ẖnm | m | =f | n | wꜥb | =f | n | =j | ← | 
| AED ID | 79450 | 851809 | 10030 | 78870 | 10030 | 76210 | 44000 | 41180 | 91900 | 10050 | 123420 | 64360 | 10050 | 78870 | 44440 | 10050 | 78870 | 10030 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | participle | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Ich habe niemals (etwas) gemacht, dass die in ihm Eintretenden und in ihm Verweilenden mich hassen würden, damit es (=das Grab) für mich rein ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License