oraec3187-9

token oraec3187-9-1 oraec3187-9-2 oraec3187-9-3 oraec3187-9-4 oraec3187-9-5 oraec3187-9-6 oraec3187-9-7 oraec3187-9-8 oraec3187-9-9 oraec3187-9-10 oraec3187-9-11 oraec3187-9-12 oraec3187-9-13 oraec3187-9-14 oraec3187-9-15 oraec3187-9-16 oraec3187-9-17 oraec3187-9-18
written form n-zp jri̯.y =(j) n =(j) msḏ wj ꜥq r =f ẖnm jm =f n-mrw.t wꜥb =f n =(j)
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation [Negationswort] machen, tun ich [pron. suff. 1. sg.] zu, für, an [Richtung] ich hassen, verabscheuen ich (pron. enkl. 1. sg.) eintreten in zu, bis, an, in [lokal] er [pron. suff. 3. masc. sg.] (sich) vereinigen mit mit, zu er [pron. suff. 3. masc. sg.] weil, wegen Reinheit, Reinigung er [pron. suff. 3. masc. sg.] zu, für, an [Richtung] ich [pron. suff. 1. sg.]
lemma n-zp jri̯ =j n =j msḏi̯ wj ꜥq r =f ẖnm m =f n wꜥb =f n =j
AED ID 79450 851809 10030 78870 10030 76210 44000 41180 91900 10050 123420 64360 10050 78870 44440 10050 78870 10030
part of speech particle verb pronoun preposition pronoun verb pronoun verb preposition pronoun verb preposition pronoun preposition substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice active active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-inf verb_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Ich habe niemals (etwas) gemacht, dass die in ihm Eintretenden und in ihm Verweilenden mich hassen würden, damit es (=das Grab) für mich rein ist.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License