oraec322-16

token oraec322-16-1 oraec322-16-2 oraec322-16-3 oraec322-16-4 oraec322-16-5 oraec322-16-6 oraec322-16-7 oraec322-16-8 oraec322-16-9 oraec322-16-10 oraec322-16-11 oraec322-16-12 oraec322-16-13
written form jst rf {b}z〈b〉i̯.n ḥm =f ꜥnḫ (w)ḏꜣ s(nb) mšꜥ ꜥšꜣ r tꜣ tjmḥw.pl
hiero 𓇋𓋴𓏏𓅱 𓂋𓆑 𓃀𓊄𓈖 𓍛𓏤𓅆 𓆑 𓋹 𓍑 𓋴 𓀎𓀀𓏥 𓆈𓏥 𓂋 𓇾𓏤𓈇 𓍘𓅓𓎛𓅱𓌙𓀀𓁐𓏥𓈉
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation [Einleitungspartikel] [Betonungspartikel, nachgestellt] aussenden Majestät sein Leben Wohlergehen, Heil Gesundheit, Wohlergehen Heer viel, zahlreich gegen (Personen) Land (geogr.-polit.) Libyer
lemma jsṯ jr zbi̯ ḥm =f ꜥnḫ wḏꜣ snb mšꜥ ꜥšꜣ r tꜣ ṯmḥ
AED ID 851440 28170 131460 104690 10050 38540 52100 136950 76300 41011 91900 854573 175490
part of speech particle particle verb substantive pronoun substantive substantive substantive substantive adjective preposition substantive substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Nun hatte seine Majestät - Leben, Heil und Gesundheit - aber ein großes Heer ausgesandt gegen das Land der Tjemehu-Libyer.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License