token | oraec322-9-1 | oraec322-9-2 | oraec322-9-3 | oraec322-9-4 | oraec322-9-5 | oraec322-9-6 | oraec322-9-7 | oraec322-9-8 | oraec322-9-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n(j)swt-bj,tj | Sḥtp-jb-rꜥw | sꜥrw | =f | 〈r〉 | p,t | ẖnm.w | m | jtn | ← |
hiero | 𓇓𓆤 | 𓇳𓋴𓊵𓏏𓊪𓄣𓏤 | 𓋴𓂝𓂋𓅱𓈐𓂻 | 𓆑 | 𓊪𓏏𓇯 | 𓎸𓅓𓅱𓏛 | 𓅓 | 𓇋𓏏𓈖𓇳𓅆 | ← | |
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | König von Ober- und Unterägypten | KN/m | emporsteigen (lassen) | [pron. suff. 3. masc. sg.] | zu | Himmel | (sich) vereinigen mit | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Sonnenscheibe | ← |
lemma | nswt-bj.tj | Sḥtp-jb-Rꜥw | sꜥr | =f | r | p.t | ẖnm | m | jtn | ← |
AED ID | 88060 | 400449 | 128980 | 10050 | 91900 | 58710 | 123420 | 64360 | 33080 | ← |
part of speech | substantive | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | ← |
name | kings_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der König von Ober- und Unterägypten, Sehotep-ib-re, er war zum Himmel aufgestiegen (und) hatte sich mit der Sonne vereinigt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License