token | oraec324-2-1 | oraec324-2-2 | oraec324-2-3 | oraec324-2-4 | oraec324-2-5 | oraec324-2-6 | oraec324-2-7 | oraec324-2-8 | oraec324-2-9 | oraec324-2-10 | oraec324-2-11 | oraec324-2-12 | oraec324-2-13 | oraec324-2-14 | oraec324-2-15 | oraec324-2-16 | oraec324-2-17 | oraec324-2-18 | oraec324-2-19 | oraec324-2-20 | oraec324-2-21 | oraec324-2-22 | oraec324-2-23 | oraec324-2-24 | oraec324-2-25 | oraec324-2-26 | oraec324-2-27 | oraec324-2-28 | oraec324-2-29 | oraec324-2-30 | oraec324-2-31 | oraec324-2-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tw=j | ḏd | n | Ḥr,j-šft | nb-Nn-nswt | Ḏḥw,tj | nb-ḫmn,w | nṯr | nb | [nṯr,t] | [nb] | n,tj | tw=j | zni̯ | r | =w | jmi̯ | n | =tn | [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] | ꜥḥꜥ,w | qꜣi̯ | jꜣw,t | ꜥꜣ.t | nfr.t | jmi̯ | n | =tn | ḥ⸢z(w),t⸣ | m-bꜣḥ | nṯr.pl | r(m)ṯ.pl | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | sagen | hin zu | Der über seinem See ist (alt: Harsaphes) | Herr von Herakleopolis (Osiris, Harsaphes) | Thot | Herr von Hermopolis (Thot) | Gott | jeder | Göttin | jeder | der welcher (invariabel) | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | passieren | [idiomatisch] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | gebt! | hin zu | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Leben, Heil, Gesundheit | Lebenszeit | hoch | das Alter | groß | vollkommen | gebt! | hin zu | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Gunst | in Gegenwart von | Gott | Mensch | ← |
lemma | tw=j | ḏd | n | Ḥr.j-š=f | nb-Nn-nswt | Ḏḥw.tj | nb-Ḫmn.w | nṯr | nb | nṯr.t | nb | n.tj | tw=j | zni̯ | r | =w | jmi̯ | n | =ṯn | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ꜥḥꜥ.w | qꜣ | jꜣw.t | ꜥꜣ | nfr | jmi̯ | n | =ṯn | ḥzw.t | m-bꜣḥ | nṯr | rmṯ | ← |
AED ID | 851200 | 185810 | 78870 | 550128 | 850768 | 185290 | 400405 | 90260 | 81660 | 90280 | 81660 | 89850 | 851200 | 854546 | 91900 | 42370 | 851706 | 78870 | 10130 | 550035 | 40480 | 158990 | 20390 | 450158 | 550034 | 851706 | 78870 | 10130 | 109800 | 64750 | 90260 | 94530 | ← |
part of speech | pronoun | verb | preposition | entity_name | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | substantive | adjective | substantive | adjective | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | adjective | substantive | adjective | adjective | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich bete zu Harsaphes, dem Herrn von Herakleopolis, zu Thot, dem Herrn von Hermopolis, jedem Gott und jeder Göttin, bei denen ich vorbeigehe: Euch sei Leben-Heil-und-Gesundheit, eine lange Lebenszeit, ein hohes und schönes Alter - und euch sei Gunst vor den Göttern und Menschen gegeben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License