token | oraec3255-6-1 | oraec3255-6-2 | oraec3255-6-3 | oraec3255-6-4 | oraec3255-6-5 | oraec3255-6-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jꜣwi̯.t | nfr | špss.t | ḫr | Jnp,w | ḫnt,j-zḥ-nṯr | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [Architrav] | [Architrav] | [Architrav] | [Architrav] | [Architrav] | [Architrav] | ← |
translation | alt werden | schön | erhaben sein | durch jmnd. | Anubis | der vor der Götterhalle ist | ← |
lemma | jꜣwi̯ | nfr | špss | ḫr | Jnp.w | ḫnt.j-zḥ-nṯr | ← |
AED ID | 20480 | 400458 | 851689 | 850795 | 27360 | 119260 | ← |
part of speech | verb | adverb | verb | preposition | entity_name | epitheton_title | ← |
name | gods_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | epith_god | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-gem | ← | ||||
status | ← |
Translation: Sie möge schön alt sein und sie möge erhaben sein durch Anubis, der vor der Götterhalle ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License