| token | oraec3255-5-1 | oraec3255-5-2 | oraec3255-5-3 | oraec3255-5-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | stp | n | =s | 〈〈s〉〉tpt | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [Architrav] | [Architrav] | [Architrav] | [Architrav] | ← | 
| translation | auslösen | für | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Ausgelöstes (Fleischstücke) | ← | 
| lemma | stp | n | =s | stp.t | ← | 
| AED ID | 854554 | 78870 | 10090 | 550337 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | passive | ← | |||
| genus | feminine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Filetstücke mögen für sie ausgelöst werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License