token | oraec326-27-1 | oraec326-27-2 | oraec326-27-3 | oraec326-27-4 | oraec326-27-5 | oraec326-27-6 | oraec326-27-7 | oraec326-27-8 | oraec326-27-9 | oraec326-27-10 | oraec326-27-11 | oraec326-27-12 | oraec326-27-13 | oraec326-27-14 | oraec326-27-15 | oraec326-27-16 | oraec326-27-17 | oraec326-27-18 | oraec326-27-19 | oraec326-27-20 | oraec326-27-21 | oraec326-27-22 | oraec326-27-23 | oraec326-27-24 | oraec326-27-25 | oraec326-27-26 | oraec326-27-27 | oraec326-27-28 | oraec326-27-29 | oraec326-27-30 | oraec326-27-31 | oraec326-27-32 | oraec326-27-33 | oraec326-27-34 | oraec326-27-35 | oraec326-27-36 | oraec326-27-37 | oraec326-27-38 | oraec326-27-39 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | njs.n | ṯw | Rꜥ(w) | m | jzkn | n(,j) | p,t | m | Ḥr,w | ḫnt(,j)-mn,t.pl≡f | sꜣṯ,wtj | nb-Sbj,wt | m | z(ꜣ)b | ꜥḏ-mr | pḏ,t.pl | m | Jnp,w | ḫnt,j | tꜣ | wꜥb | di̯ | =f | ṯw | m | nṯr-dwꜣ,w(j) | ḥr-jb | sḫ,t-jꜣr,w | ḥmsi̯.tj | ḥr | ḫnd,w | =k | wṯz | dmꜣ,t | =k | jn | sḫm,tj | nb | pḏ,t.pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [P/F/W inf A 14 = 79] | [P/F/W inf A 14 = 79] | [P/F/W inf A 14 = 79] | [P/F/W inf A 14 = 79] | [P/F/W inf A 14 = 79] | [P/F/W inf A 14 = 79] | [P/F/W inf A 14 = 79] | [P/F/W inf A 14 = 79] | [P/F/W inf A 14 = 79] | [P/F/W inf A 14 = 79] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 15 = 80] | [P/F/W inf A 16 = 81] | [P/F/W inf A 16 = 81] | [P/F/W inf A 16 = 81] | [P/F/W inf A 16 = 81] | [P/F/W inf A 16 = 81] | [P/F/W inf A 16 = 81] | [P/F/W inf A 16 = 81] | [P/F/W inf A 16 = 81] | [P/F/W inf A 16 = 81] | [P/F/W inf A 16 = 81] | [P/F/W inf A 16 = 81] | ← |
translation | rufen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Re | [lokal] | [eine Gegend (am Himmel)]; Zenith (?) | von [Genitiv] | Himmel | als (etwas sein) | Horus | der vor seinen Schenkeln ist | Satjuti | Herr von Sebjut | als (etwas sein) | Schakal | Gebietsverwalter | [Bez. für den Himmel] | als (etwas sein) | Anubis | befindlich vor | Land (als Element des Kosmos) | rein | setzen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | Morgendlicher Gott (Morgenstern, Venus) | in der Mitte von; inmitten von | Binsengefilde | sitzen | auf | Thron | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hochheben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | durch; seitens (jmds.) | die beiden Mächtigen (die Doppelkrone) | Herr | Ausgespannte (scil. Weite des Himmels) | ← | |
lemma | njs | ṯw | Rꜥw | m | jzkn | n.j | p.t | m | Ḥr.w | ḫnt.j-mn.wt=f | sꜣṯ.wtj | nb-Sbj.wt | m | zꜣb | ꜥḏ-mr | pḏ.t | m | Jnp.w | ḫnt.j | tꜣ | wꜥb | wdi̯ | =f | ṯw | m | nṯr-dwꜣ.j | ḥr.j-jb | sḫ.t-jꜣr.w | ḥmsi̯ | ḥr | ḫnd.w | =k | wṯz | =k | jn | sḫm.tj | nb | pḏ.t | ← | |
AED ID | 80210 | 174900 | 400015 | 64360 | 31770 | 850787 | 58710 | 64360 | 107500 | 501064 | 127660 | 861074 | 64360 | 126600 | 400268 | 63250 | 64360 | 27360 | 119050 | 854573 | 400114 | 854503 | 10050 | 174900 | 64360 | 851596 | 108540 | 141560 | 105780 | 107520 | 119540 | 10110 | 51330 | 10110 | 26660 | 142280 | 81650 | 63250 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | entity_name | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | preposition | substantive | substantive | substantive | preposition | entity_name | adjective | substantive | adjective | verb | pronoun | pronoun | preposition | entity_name | adjective | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | ← | |
name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | passive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | dual | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_4-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Re hat dich im $jzkn$ des Himmels gerufen als Horus, Der vor seinen Pflöcken(?) ist, $sꜣṯ.wtj$, Herr von $Sbj.wt$, als Schakal, Verwalter der Ausgespannten (scil. Weiten des Himmels), als Anubis, der an der Spitze des reinen Landes ist, damit er dich als Morgendlichen Gott mitten in das Binsengefilde setze, indem du auf deinem Thron sitzt, nachdem deine zerstückelten Teile (?) durch die Doppelkrone des Herrn der Ausgespannten (Weite des Himmels) hochgehoben wurden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License