oraec327-6

token oraec327-6-1 oraec327-6-2 oraec327-6-3 oraec327-6-4 oraec327-6-5 oraec327-6-6 oraec327-6-7 oraec327-6-8 oraec327-6-9 oraec327-6-10 oraec327-6-11
written form šm.k(wj) m wp(w),t n.t nb =(j) pn jri̯.n =(j) mri̯.t.n =f
hiero 𓈝𓎡 𓅓 𓄋𓊪𓏏 𓈖𓏏 𓎟𓅆 𓊪𓈖 𓁹𓈖 𓌸𓂋𓏏𓈖 𓆑
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation gehen zusammen mit Auftrag von [Genitiv] Herr [Suffix Pron. sg.1.c.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] tun [Suffix Pron. sg.1.c.] wünschen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma šmi̯ m wpw.t n.j nb =j pn jri̯ =j mri̯ =f
AED ID 154340 64360 45750 850787 81650 10030 59920 851809 10030 72470 10050
part of speech verb preposition substantive adjective substantive pronoun pronoun verb pronoun verb pronoun
name
number
voice active
genus commonGender feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection pseudoParticiple suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: I went with a task of this my lord, and I did as he wished.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License