oraec33-83

token oraec33-83-1 oraec33-83-2 oraec33-83-3 oraec33-83-4 oraec33-83-5 oraec33-83-6 oraec33-83-7 oraec33-83-8 oraec33-83-9 oraec33-83-10 oraec33-83-11 oraec33-83-12 oraec33-83-13
written form mj hꜣi̯.y r pꜣ jwtn sḫpr.w tj ḥr [t]ꜣ ꜣḥ,t jri̯ trj tw
hiero 𓅓𓂝𓇋𓏏𓂻 𓉔𓄿𓇋𓇋𓏏𓂻 𓂋 𓅯𓄿 𓃛𓅱𓏏𓈖𓈇𓏥 𓋴𓆣𓂋𓅱 𓍘𓇋 𓁷𓏤 [⯑] 𓄿𓎛𓏏𓈇𓏥 𓁹 𓏏𓂋𓇋𓆳𓀢𓏛 𓏏𓅱
line count [vs. 7,2] [vs. 7,3] [vs. 7,3] [vs. 7,3] [vs. 7,3] [vs. 7,3] [vs. 7,3] [vs. 7,3] [vs. 7,3] [vs. 7,3] [vs. 7,3] [vs. 7,3] [vs. 7,3]
translation komm! fallen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] der [Artikel sg.m.] Erdboden schaffen dich [Enkl. Pron. sg.2.c.] auf die [Artikel sg.f.] Acker [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] achtungsvoll behandeln dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
lemma mj hꜣi̯ r pꜣ jtn sḫpr tj ḥr tꜣ ꜣḥ.t jri̯ twr tw
AED ID 67770 97350 91900 851446 33120 142050 851183 107520 851622 191 851809 854576 851182
part of speech verb verb preposition pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun substantive verb verb pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative participle participle infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Los, falle auf den Erdboden, der dich erschaffen hat, auf den Acker, der dich verehrt hat!

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License