oraec3306-7

token oraec3306-7-1 oraec3306-7-2 oraec3306-7-3 oraec3306-7-4 oraec3306-7-5 oraec3306-7-6
written form wn.j n =k zmz(r).du ḫsf.w rḫ,wt
hiero
line count [M/V/S 29 = 726] [M/V/S 29 = 726] [M/V/S 29 = 726] [M/V/S 29 = 726] [M/V/S 29 = 726] [M/V/S 29 = 726]
translation (sich) öffnen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] [ein Tor] abwehren Volk; Untertanen
lemma wn n =k zmzr.w ḫsf rḫ.yt
AED ID 46060 78870 10110 855515 854535 95820
part of speech verb preposition pronoun substantive verb substantive
name
number
voice active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus dual dual singular
epitheton
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Geöffnet sind dir die beiden $zmzr.w$, die die Rechit abwehren.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License