token | oraec3307-3-1 | oraec3307-3-2 | oraec3307-3-3 | oraec3307-3-4 | oraec3307-3-5 | oraec3307-3-6 | oraec3307-3-7 | oraec3307-3-8 | oraec3307-3-9 | oraec3307-3-10 | oraec3307-3-11 | oraec3307-3-12 | oraec3307-3-13 | oraec3307-3-14 | oraec3307-3-15 | oraec3307-3-16 | oraec3307-3-17 | oraec3307-3-18 | oraec3307-3-19 | oraec3307-3-20 | oraec3307-3-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bw | [ḫmt.n] | [=f] | ḥfn.pl | dmḏ | ꜥq | [...] | n.t | Sṯ,tw | jri̯ | s〈n〉 | [...] | ptpt | dmj.pl | [...] | [sk]sk | wḥ,wt.pl | [...] | [m]ṯn.pl | =f | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [5] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | [10] | [10] | [11] | [11] | ← | |||||
translation | [Negationspartikel] | planen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Hunderttausende | Gesamtheit | eintreten | von [Genitiv] | Asiaten | machen | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | niedertreten | Stadt | zerstören | Dorf | Weg | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |||||
lemma | bw | ḫmt | =f | ḥfn | dmḏ | ꜥq | n.j | sṯ.tjw | jri̯ | sn | ptpt | dmj | sksk | wḥ.wt | mṯn | =f | ← | |||||
AED ID | 55130 | 117340 | 10050 | 104440 | 179430 | 41180 | 850787 | 149130 | 851809 | 136190 | 62890 | 179330 | 147010 | 48650 | 77960 | 10050 | ← | |||||
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | substantive | verb | adjective | substantive | verb | pronoun | verb | substantive | verb | substantive | substantive | pronoun | ← | |||||
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | plural | plural | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | participle | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_4-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Er plant nicht für die Hunderttausende insgesamt, sondern er dringt ein [in die] ... der Asiaten, einer der sie macht [...zu einem Leichenhaufen? ...] , der niedertritt die Städte und die Dörfer zerstört [auf?] seinen Wegen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License