token | oraec3308-5-1 | oraec3308-5-2 | oraec3308-5-3 | oraec3308-5-4 | oraec3308-5-5 | oraec3308-5-6 | oraec3308-5-7 | oraec3308-5-8 | oraec3308-5-9 | oraec3308-5-10 | oraec3308-5-11 | oraec3308-5-12 | oraec3308-5-13 | oraec3308-5-14 | oraec3308-5-15 | oraec3308-5-16 | oraec3308-5-17 | oraec3308-5-18 | oraec3308-5-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [šmi̯] | =[k] | [m] | [wḫꜣ,t].⸢du⸣ | r[ḫ]s | =k | [jḥ] | [šmi̯] | =[k] | [m] | [Wꜣḏ-ꜥn] | [m] | [sꜥḥ] | =[k] | [nb] | [m] | [s,t.pl] | =[k] | ⸢nb(.t)⸣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 51] | [P/F/Ne III 52] | [P/F/Ne III 52] | [P/F/Ne III 52] | [P/F/Ne III 52] | ← |
translation | gehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Präposition] | [Bez. der Sandalen (Dual)] | schlachten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Rind | gehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | [eine Barke] | [modal] | Würde | [Suffix Pron. sg.2.m.] | jeder | [lokal] | Platz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | alle | ← |
lemma | šmi̯ | =k | m | wḫꜣ.tj | rḫs | =k | jḥ | šmi̯ | =k | m | Wꜣḏ-ꜥn | m | sꜥḥ | =k | nb | m | s.t | =k | nb | ← |
AED ID | 154340 | 10110 | 64360 | 49240 | 95870 | 10110 | 30410 | 154340 | 10110 | 64360 | 858173 | 64360 | 129070 | 10110 | 81660 | 64360 | 854540 | 10110 | 81660 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | entity_name | preposition | substantive | pronoun | adjective | preposition | substantive | pronoun | adjective | ← |
name | artifact_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: [Mögest du mit] ⸢Sandalen⸣ [gehen], mögest du [ein Rind] schlachten, mögest du in der $Wꜣḏ-ꜥn$-Barke fahren in allen deinen Würdezeichen, an] allen [deinen Plätzen].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License