oraec331-24

token oraec331-24-1 oraec331-24-2 oraec331-24-3 oraec331-24-4 oraec331-24-5 oraec331-24-6 oraec331-24-7 oraec331-24-8 oraec331-24-9 oraec331-24-10 oraec331-24-11 oraec331-24-12 oraec331-24-13 oraec331-24-14 oraec331-24-15 oraec331-24-16
written form jw wdn n =sn jꜥb tp tꜣ jn Wsjr [...] šmsj n nṯr-ꜥꜣ nb jmn,tt nfr(.t)
hiero
line count [8.2.1b] [8.2.1b] [8.2.1b] [8.2.1b] [8.2.1b] [8.2.1b] [8.2.1b] [8.2.2b] [8.2.2b] [8.2.3b] [8.2.3b] [8.2.3b] [8.2.3b] [8.2.3b] [8.2.3b]
translation [aux.] opfern [Dat.] sie [pron. suff. 3. pl.] [ein Napf] auf, an der Spitze von, bei [lokal] Erde, Land durch, seitens jmds. [Totentitel] Gefolgsmann [Gen.] GBez, EP Herr, Besitzer von etw. Westen vollkommen, gut, schön
lemma jw wdn n =sn jꜥb tp tꜣ jn Wsjr šms.w n.j nṯr-ꜥꜣ nb jmn.tjt nfr
AED ID 21881 854506 78870 10100 21670 850801 854573 26660 49461 155030 850787 90360 81650 26180 550034
part of speech particle verb preposition pronoun substantive preposition substantive preposition epitheton_title substantive adjective epitheton_title substantive substantive adjective
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem
epitheton title epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, den Gefolgsmann des Großen Gottes, Herrn des Schönen Westens.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License