| token | oraec331-24-1 | oraec331-24-2 | oraec331-24-3 | oraec331-24-4 | oraec331-24-5 | oraec331-24-6 | oraec331-24-7 | oraec331-24-8 | oraec331-24-9 | oraec331-24-10 | oraec331-24-11 | oraec331-24-12 | oraec331-24-13 | oraec331-24-14 | oraec331-24-15 | oraec331-24-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | wdn | n | =sn | jꜥb | tp | tꜣ | jn | Wsjr | [...] | šmsj | n | nṯr-ꜥꜣ | nb | jmn,tt | nfr(.t) | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [8.2.1b] | [8.2.1b] | [8.2.1b] | [8.2.1b] | [8.2.1b] | [8.2.1b] | [8.2.1b] | [8.2.2b] | [8.2.2b] | [8.2.3b] | [8.2.3b] | [8.2.3b] | [8.2.3b] | [8.2.3b] | [8.2.3b] | ← | |
| translation | [aux.] | opfern | [Dat.] | sie [pron. suff. 3. pl.] | [ein Napf] | auf, an der Spitze von, bei [lokal] | Erde, Land | durch, seitens jmds. | [Totentitel] | Gefolgsmann | [Gen.] | GBez, EP | Herr, Besitzer von etw. | Westen | vollkommen, gut, schön | ← | |
| lemma | jw | wdn | n | =sn | jꜥb | tp | tꜣ | jn | Wsjr | šms.w | n.j | nṯr-ꜥꜣ | nb | jmn.tjt | nfr | ← | |
| AED ID | 21881 | 854506 | 78870 | 10100 | 21670 | 850801 | 854573 | 26660 | 49461 | 155030 | 850787 | 90360 | 81650 | 26180 | 550034 | ← | |
| part of speech | particle | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | epitheton_title | substantive | adjective | epitheton_title | substantive | substantive | adjective | ← | |
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||||
| epitheton | title | epith_god | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, den Gefolgsmann des Großen Gottes, Herrn des Schönen Westens.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License