| token | oraec331-63-1 | oraec331-63-2 | oraec331-63-3 | oraec331-63-4 | oraec331-63-5 | oraec331-63-6 | oraec331-63-7 | oraec331-63-8 | oraec331-63-9 | oraec331-63-10 | oraec331-63-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =f | wnn | Wsjr | [...] | m | nb | nmt,t | m | s,t | ḏsr.t | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [9.7.1a] | [9.7.1a] | [9.7.1a] | [9.7.1a] | [9.7.3a] | [9.7.3a] | [9.7.3a] | [9.7.3a] | [9.7.3a] | [9.7.3a] | ← | |
| translation | veranlassen (daß) | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [aux.] | [Totentitel] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Herr, Besitzer von etw. | Gang, Schreiten | in, zu, an, aus [lokal] | Wohnsitz | prächtig, erhaben, heilig | ← | |
| lemma | rḏi̯ | =f | wnn | Wsjr | m | nb | nmt.t | m | s.t | ḏsr | ← | |
| AED ID | 851711 | 10050 | 46050 | 49461 | 64360 | 81650 | 84510 | 64360 | 854540 | 550229 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | verb | epitheton_title | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | adjective | ← | |
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | ← | ||||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-gem | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Er läßt Osiris NN einen Herrn des Schreitens am unzugänglichen Platz sein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License