token | oraec331-95-1 | oraec331-95-2 | oraec331-95-3 | oraec331-95-4 | oraec331-95-5 | oraec331-95-6 | oraec331-95-7 | oraec331-95-8 | oraec331-95-9 | oraec331-95-10 | oraec331-95-11 | oraec331-95-12 | oraec331-95-13 | oraec331-95-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | wdn | n | =sn | jꜥb | tp | tꜣ | jn | Wsjr | [...] | m-m | ꜥnḫ,pl | nb.w | ḏ,t-zp-2 | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [9.16.1b] | [9.16.1b] | [9.16.1b] | [9.16.1b] | [9.16.1b] | [9.16.1b] | [9.16.1b] | [9.16.2b] | [9.16.2b] | [9.16.3b] | [9.16.3b] | [9.16.3b] | [9.16.3b] | ← | |
translation | [aux.] | opfern | [Dat.] | sie [pron. suff. 3. pl.] | [ein Napf] | auf, an der Spitze von, bei [lokal] | Erde, Land | durch, seitens jmds. | [Totentitel] | unter (einer Anzahl von) | Lebende | alle | ewiglich | ← | |
lemma | jw | wdn | n | =sn | jꜥb | tp | tꜣ | jn | Wsjr | m-m | ꜥnḫ.w | nb | ḏ.t-ḏ.t | ← | |
AED ID | 21881 | 854506 | 78870 | 10100 | 21670 | 850801 | 854573 | 26660 | 49461 | 64371 | 38910 | 81660 | 181480 | ← | |
part of speech | particle | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | epitheton_title | preposition | substantive | adjective | adverb | ← | |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
status | ← |
Translation: Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, (der) unendlich, unendlich unter allen Lebendigen (ist).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License