oraec3311-19

token oraec3311-19-1 oraec3311-19-2 oraec3311-19-3 oraec3311-19-4 oraec3311-19-5 oraec3311-19-6 oraec3311-19-7 oraec3311-19-8 oraec3311-19-9 oraec3311-19-10
written form ḏi̯.n Ḥr,w j:ꜣḫ =k ḫntj ꜣḫ.pl [sḫm] =[k] [ḫn]tj ꜥnḫ[.pl]
hiero
line count [Nt/F/Sw 17 = 466] [Nt/F/Sw 17 = 466] [Nt/F/Sw 17 = 466] [Nt/F/Sw 17 = 466] [Nt/F/Sw 17 = 466] [Nt/F/Sw 17 = 466] [Nt/F/Sw 17 = 466] [Nt/F/Sw 17 = 466] [Nt/F/Sw 17 = 466] [Nt/F/Sw 17 = 466]
translation veranlassen Horus wirkungsmächtig sein [Suffix Pron. sg.2.m.] vorn an (lokal) Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) mächtig sein [Suffix Pron. sg.2.m.] vorn an (lokal) Lebender
lemma rḏi̯ Ḥr.w ꜣḫ =k ḫnt ꜣḫ sḫm =k ḫnt ꜥnḫ
AED ID 851711 107500 200 10110 850802 203 851679 10110 850802 400614
part of speech verb entity_name verb pronoun preposition substantive verb pronoun preposition substantive
name gods_name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural
epitheton
morphology n-morpheme prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Horus hat veranlaßt, daß du ach-mächtig bist an der Spitze der Ach-Geister, [daß du $sḫm$-mächtig bist] ⸢an der Spitze⸣ der Lebenden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License