token | oraec3311-9-1 | oraec3311-9-2 | oraec3311-9-3 | oraec3311-9-4 | oraec3311-9-5 | oraec3311-9-6 | oraec3311-9-7 | oraec3311-9-8 | oraec3311-9-9 | oraec3311-9-10 | oraec3311-9-11 | oraec3311-9-12 | oraec3311-9-13 | oraec3311-9-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [sbḥ] | [n] | =[k] | [Ꜣs,t] | [ḏswi̯] | [n] | =[k] | [Nb,t-ḥw,t] | [Ḥr,w] | j[s] | nḏ | jt(j) | =f | (W)sr(,w) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [Nt/F/Sw 11 = 460] | [Nt/F/Sw 11 = 460] | [Nt/F/Sw 11 = 460] | [Nt/F/Sw 11 = 460] | [Nt/F/Sw 11 = 460] | [Nt/F/Sw 11 = 460] | [Nt/F/Sw 11 = 460] | [Nt/F/Sw 11 = 460] | [Nt/F/Sw 11 = 460] | [Nt/F/Sw 11 = 460] | [Nt/F/Sw 11 = 460] | [Nt/F/Sw 11 = 460] | [Nt/F/Sw 11 = 460] | [Nt/F/Sw 11 = 460] | ← |
translation | schreien | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Isis | rufen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Nephthys | Horus | wie (Postposition) | schützen; beistehen | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Osiris | ← |
lemma | sbḥ | n | =k | Ꜣs.t | ḏswi̯ | n | =k | Nb.t-ḥw.t | Ḥr.w | js | nḏ | jtj | =f | Wsjr | ← |
AED ID | 131900 | 78870 | 10110 | 271 | 185420 | 78870 | 10110 | 82260 | 107500 | 31130 | 854522 | 32820 | 10050 | 49460 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | verb | preposition | pronoun | entity_name | entity_name | particle | verb | substantive | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: [Möge Isis nach dir rufen, möge Nephthys dir zurufen] ⸢wie⸣ [Horus], der seinen Vater Osiris schützt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License