oraec3311-9

token oraec3311-9-1 oraec3311-9-2 oraec3311-9-3 oraec3311-9-4 oraec3311-9-5 oraec3311-9-6 oraec3311-9-7 oraec3311-9-8 oraec3311-9-9 oraec3311-9-10 oraec3311-9-11 oraec3311-9-12 oraec3311-9-13 oraec3311-9-14
written form [sbḥ] [n] =[k] [Ꜣs,t] [ḏswi̯] [n] =[k] [Nb,t-ḥw,t] [Ḥr,w] j[s] nḏ jt(j) =f (W)sr(,w)
hiero
line count [Nt/F/Sw 11 = 460] [Nt/F/Sw 11 = 460] [Nt/F/Sw 11 = 460] [Nt/F/Sw 11 = 460] [Nt/F/Sw 11 = 460] [Nt/F/Sw 11 = 460] [Nt/F/Sw 11 = 460] [Nt/F/Sw 11 = 460] [Nt/F/Sw 11 = 460] [Nt/F/Sw 11 = 460] [Nt/F/Sw 11 = 460] [Nt/F/Sw 11 = 460] [Nt/F/Sw 11 = 460] [Nt/F/Sw 11 = 460]
translation schreien zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Isis rufen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Nephthys Horus wie (Postposition) schützen; beistehen Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Osiris
lemma sbḥ n =k Ꜣs.t ḏswi̯ n =k Nb.t-ḥw.t Ḥr.w js nḏ jtj =f Wsjr
AED ID 131900 78870 10110 271 185420 78870 10110 82260 107500 31130 854522 32820 10050 49460
part of speech verb preposition pronoun entity_name verb preposition pronoun entity_name entity_name particle verb substantive pronoun entity_name
name gods_name gods_name gods_name gods_name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf verb_2-lit
status st_pronominalis

Translation: [Möge Isis nach dir rufen, möge Nephthys dir zurufen] ⸢wie⸣ [Horus], der seinen Vater Osiris schützt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License