oraec3311-8

token oraec3311-8-1 oraec3311-8-2 oraec3311-8-3 oraec3311-8-4 oraec3311-8-5 oraec3311-8-6 oraec3311-8-7 oraec3311-8-8 oraec3311-8-9 oraec3311-8-10 oraec3311-8-11
written form [ḥtp] [jb] =[k] [N(j),t] [pw] [jm] =[f] m ⸢ꜣbd⸣ [m] [smd,t]
hiero
line count [Nt/F/Sw 10 = 459] [Nt/F/Sw 10 = 459] [Nt/F/Sw 10 = 459] [Nt/F/Sw 10 = 459] [Nt/F/Sw 10 = 459] [Nt/F/Sw 10 = 459] [Nt/F/Sw 10 = 459] [Nt/F/Sw 10 = 459] [Nt/F/Sw 10 = 459] [Nt/F/Sw 11 = 460] [Nt/F/Sw 11 = 460]
translation zufrieden sein Herz [Suffix Pron. sg.2.m.] Neith dieser [Dem.Pron. sg.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron. sg.3.m.] [temporal] Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) [temporal] Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)
lemma ḥtp jb =k Nj.t pw m =f m Ꜣbd.w m Smd.t
AED ID 111230 23290 10110 702960 851517 64360 10050 64360 94 64360 450536
part of speech verb substantive pronoun entity_name pronoun preposition pronoun preposition entity_name preposition entity_name
name person_name artifact_name artifact_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: [Möge dein Herz, Neith, damit zufrieden sein] am Monatsfest [und am Mittmonatsfest].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License