oraec3315-34

token oraec3315-34-1 oraec3315-34-2 oraec3315-34-3 oraec3315-34-4 oraec3315-34-5 oraec3315-34-6 oraec3315-34-7 oraec3315-34-8 oraec3315-34-9 oraec3315-34-10 oraec3315-34-11 oraec3315-34-12 oraec3315-34-13 oraec3315-34-14
written form jw ṯzi̯.n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw šnw =fj!! m wḏꜣ,t m t{r}j =st n(,j) nšnj
hiero
line count [4,20] [4,20] [4,20] [4,20] [4,20] [4,20] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1] [5,1]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] hochheben Osiris (Totentitel) Gerechtfertigter (der selige Tote) Haar (allg.) er [Suffix Pron. dual.3.m.] aus das Unversehrte (Horusauge) im Zeit sie [Suffix Pron. sg.3.f.] [Genitiv] Wut
lemma jw ṯzi̯ Wsjr mꜣꜥ-ḫrw šnj =fj m wḏꜣ.t m tr =st n.j nšn.j
AED ID 21881 854581 49461 66750 155510 10060 64360 52140 64360 172700 851173 850787 88790
part of speech particle verb epitheton_title substantive substantive pronoun preposition substantive preposition substantive pronoun adjective substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status

Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, hat sein Haar aus dem Udjat-Auge aufgehoben in dessen Zeit der Wut.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License