token | oraec332-12-1 | oraec332-12-2 | oraec332-12-3 | oraec332-12-4 | oraec332-12-5 | oraec332-12-6 | oraec332-12-7 | oraec332-12-8 | oraec332-12-9 | oraec332-12-10 | oraec332-12-11 | oraec332-12-12 | oraec332-12-13 | oraec332-12-14 | oraec332-12-15 | oraec332-12-16 | oraec332-12-17 | oraec332-12-18 | oraec332-12-19 | oraec332-12-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [w]nn | tꜣy | (=j) | šꜥ,t | spr | r | =k | jw | =k | jri̯.t | tꜣ | mdw,t | n | tꜣ | ⸢bꜣk,t⸣ | [...] | nꜣ | r(m)ṯ.pl | jṯꜣ.y | sw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [17] | [17] | [17] | [17] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.2] | [vs.2] | ← | |
translation | [aux.] | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Brief | gelangen nach | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | machen | die [Artikel sg.f.] | Angelegenheit | [Genitiv (invariabel)] | die [Artikel sg.f.] | Dienerin | die [Artikel pl.c.] | Mensch | stehlen | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | ← | |
lemma | wnn | tꜣy= | =j | šꜥ.t | spr | r | =k | jw | =k | jri̯ | tꜣ | mdw.t | n.j | tꜣ | bꜣk.t | nꜣ | rmṯ | jṯꜣ | st | ← | |
AED ID | 46050 | 550046 | 10030 | 152350 | 132830 | 91900 | 10110 | 21881 | 10110 | 851809 | 851622 | 78030 | 850787 | 851622 | 53870 | 851623 | 94530 | 33530 | 147350 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | pronoun | substantive | verb | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | participle | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn mein Schreiben dich erreicht, so erledige die Angelegenheit der Dienerin ...(geh zu?)... den Menschen, die sie raubten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License