token | oraec3322-1-1 | oraec3322-1-2 | oraec3322-1-3 | oraec3322-1-4 | oraec3322-1-5 | oraec3322-1-6 | oraec3322-1-7 | oraec3322-1-8 | oraec3322-1-9 | oraec3322-1-10 | oraec3322-1-11 | oraec3322-1-12 | oraec3322-1-13 | oraec3322-1-14 | oraec3322-1-15 | oraec3322-1-16 | oraec3322-1-17 | oraec3322-1-18 | oraec3322-1-19 | oraec3322-1-20 | oraec3322-1-21 | oraec3322-1-22 | oraec3322-1-23 | oraec3322-1-24 | oraec3322-1-25 | oraec3322-1-26 | oraec3322-1-27 | oraec3322-1-28 | oraec3322-1-29 | oraec3322-1-30 | oraec3322-1-31 | oraec3322-1-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [(j)m(,j)-rʾ]-⸢ḥw,t⸣-[nṯr] | Z-n-wsr,t | ḏd | n | zẖꜣ(,w) | [...] | ḏd | ḏi̯ | rḫ | =k | r-n,tt | jri̯.tw | tꜣ | ḥꜣb,yt | [...] | [ꜣb]d,t | nb.t | jr.yt | r | ḫsf | [...] | ⸢sḏb⸣ | mj,tt | r-sꜣ | ḥtp | nṯr | m | ḥtp-nṯr | =f | m-ꜥ | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | ← | |||||
translation | Vorsteher des Tempels | Senwosret | sagen | zu, für, an [Richtung] | Schreiber | mit den Worten | veranlassen | wissen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | daß | machen | die [Artikel sg.f.] | Opferverzeichnis | [ein feminines Substantiv (Monatsfeste?)] | jeder | machen | um zu | abwehren | Schaden | ebenso | danach | (+ m) sich befriedigen an | Gott | an | Gottesopfer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | durch | ← | |||||
lemma | jm.j-rʾ-ḥw.t-nṯr | Z-n-wsr.t | ḏd | n | zẖꜣ.w | r-ḏd | rḏi̯ | rḫ | =k | r-n.tjt | jri̯ | tꜣ | ḥꜣb.yt | _ | nb | jri̯ | r | ḫsf | sḏb | mj.tjt | r-sꜣ | ḥtp | nṯr | m | ḥtp-nṯr | =f | m-ꜥ | ← | |||||
AED ID | 550001 | 400058 | 185810 | 78870 | 550055 | 859134 | 851711 | 95620 | 10110 | 550016 | 851809 | 851622 | 103590 | 850833 | 81660 | 851809 | 91900 | 854535 | 150450 | 851472 | 851453 | 111230 | 90260 | 64360 | 111480 | 10050 | 851449 | ← | |||||
part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | epitheton_title | particle | verb | verb | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | substantive | adjective | verb | preposition | verb | substantive | adverb | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | ← | |||||
name | person_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | active | passive | passive | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | title | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Es ist der [...] (und) [Vorsteher des] Tempels Senwosret, der spricht zu dem Schreiber [...(PN?)], mit den Worten: Man soll dich wissen lassen, daß das Opferverzeichnis gemacht wurde ... ... jedes (Abedu-Fest?), das gehalten wurde, um den Schaden ebenso abzuweisen ... und (und) danach befriedige sich der Gott an seinem Gottesopfer durch ... .
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License