oraec3344-13

token oraec3344-13-1 oraec3344-13-2 oraec3344-13-3 oraec3344-13-4 oraec3344-13-5 oraec3344-13-6 oraec3344-13-7 oraec3344-13-8 oraec3344-13-9 oraec3344-13-10 oraec3344-13-11 oraec3344-13-12 oraec3344-13-13 oraec3344-13-14 oraec3344-13-15
written form ⸢mtw⸣ [=k] ⸢ḏi̯.t⸣ ⸢jni̯.tw⸣ [...] n =s jw =k {r-}ḏd n =j mn p[_] [...]
hiero
line count [vs.11] [vs.11] [vs.11] [vs.11] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12]
translation [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] bringen lassen (=schicken) bringen hin zu [Suffix Pron.sg.3.f.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] sagen hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] [Partikel (Ausdruck der Nichtexistenz)]
lemma mtw= =k rḏi̯ jni̯ n =s jw =k ḏd n =j mn
AED ID 600030 10110 851711 26870 78870 10090 21881 10110 185810 78870 10030 69560
part of speech particle pronoun verb verb preposition pronoun particle pronoun verb preposition pronoun particle
name
number
voice passive
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology t-morpheme tw-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_2-lit
status

Translation: Und du sollst senden ... zu ihr, indem du sagst: Nicht soll ...

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License