| token | oraec3350-7-1 | oraec3350-7-2 | oraec3350-7-3 | oraec3350-7-4 | oraec3350-7-5 | oraec3350-7-6 | oraec3350-7-7 | oraec3350-7-8 | oraec3350-7-9 | oraec3350-7-10 | oraec3350-7-11 | oraec3350-7-12 | oraec3350-7-13 | oraec3350-7-14 | oraec3350-7-15 | oraec3350-7-16 | oraec3350-7-17 | oraec3350-7-18 | oraec3350-7-19 | oraec3350-7-20 | oraec3350-7-21 | oraec3350-7-22 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr | wnn | tw=w | ḥr | jni̯.t | =w | n | =k | jw | =k | ḥr | mḥ | j:m | =sn | jrm | nꜣ | ktḫ | r-ḏbꜣ,w | nꜣ | wḏꜣ.pl | qn,w.pl | sꜣwj | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
| translation | und danach (Konjunktion) | [aux.] | man [Präs.I-Pron. sg.3.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | bringen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Bildungselement des Präsens I] | fassen | von | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zusammen mit | die [Artikel pl.c.] | Anderes | als Ersatz | die [Artikel pl.c.] | Rest | zahlreich | ihm gehörig (3. masc. sg.) | ← |
| lemma | ḫr | wnn | tw=tw | ḥr | jni̯ | =w | n | =k | jw | =k | ḥr | mḥ | m | =sn | jrm | nꜣ | ky.t-jḫ.t | r-ḏbꜣ.t | nꜣ | wḏꜣ.w | qn.w | swt | ← |
| AED ID | 119600 | 46050 | 851206 | 107520 | 26870 | 42370 | 78870 | 10110 | 21881 | 10110 | 107520 | 854514 | 64360 | 10100 | 29840 | 851623 | 853260 | 851527 | 851623 | 450203 | 161060 | 130830 | ← |
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | pronoun | ← |
| name | ← | ||||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und dann, wenn man sie zu dir bringt, dann sollst du (sofort) von ihnen nehmen und auch von den Anderen (Kupferstücken?) als Ersatz für die zahlreichen Reste.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License