token | oraec3352-3-1 | oraec3352-3-2 | oraec3352-3-3 | oraec3352-3-4 | oraec3352-3-5 | oraec3352-3-6 | oraec3352-3-7 | oraec3352-3-8 | oraec3352-3-9 | oraec3352-3-10 | oraec3352-3-11 | oraec3352-3-12 | oraec3352-3-13 | oraec3352-3-14 | oraec3352-3-15 | oraec3352-3-16 | oraec3352-3-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | wr | nb | ḏfꜣ.w | j | wr | ḫnt,j | pr,w.w-ḥr,j.w | ḏḏ!.yw | tʾ | n | Ptḥ | ḏi̯! | =ṯn | n | =j | tʾ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | [Interjektion]; oh! | Großer, Fürst | Herr, Besitzer von etw. | Nahrung | [Interjektion]; oh! | Großer, Fürst | vorn befindlich, befindlich vor | oberes Stockwerk | geben | Brot (allgem. Ausdruck) | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | GN/Ptah | geben | ihr [pron. suff. 2. pl.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | Brot (allgem. Ausdruck) | ← |
lemma | j | wr | nb | ḏfꜣ | j | wr | ḫnt.j | pr-ḥr.j | rḏi̯ | tʾ | n | Ptḥ | rḏi̯ | =ṯn | n | =j | tʾ | ← |
AED ID | 20030 | 47280 | 81650 | 183850 | 20030 | 47280 | 119050 | 60770 | 851711 | 168810 | 78870 | 62980 | 851711 | 10130 | 78870 | 10030 | 168810 | ← |
part of speech | interjection | substantive | substantive | substantive | interjection | substantive | adjective | substantive | verb | substantive | preposition | entity_name | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | ← | |||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh Großer, Herr der Nahrung, oh Großer, der den "oberen Etagen" vorsteht, die (ihr beiden) Ptah Brot gebt, gebet (auch) mir Brot!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License