oraec3355-3

token oraec3355-3-1 oraec3355-3-2 oraec3355-3-3 oraec3355-3-4 oraec3355-3-5 oraec3355-3-6 oraec3355-3-7 oraec3355-3-8 oraec3355-3-9 oraec3355-3-10 oraec3355-3-11 oraec3355-3-12
written form ḏi̯.w n =sn Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḥḥ n fꜣ,y nbw m-mj,tt (j)ḫ,t nb
hiero 𓂞𓅱 𓈖 𓊃𓈖𓏥 𓉻𓉐𓉐 𓋹𓍑𓋴 𓁨𓏤𓏥 𓈖 𓆑𓄿𓇋𓇋𓀋 𓐛𓏇𓏏𓏏𓏛 𓐍𓏏𓏥 𓎟
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8]
translation geben für (jmd.) [Suffix Pron. pl.3.c.] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) Million [Genitiv (invariabel)] Geschenk Gold auch; ebenso; gleichermaßen Sache jeder; alle; irgendein
lemma rḏi̯ n =sn pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ḥḥ n.j fꜣ.t nbw m-mj.tjt jḫ.t nb
AED ID 851711 78870 10100 60430 400004 109250 850787 63420 81680 64830 30750 81660
part of speech verb preposition pronoun substantive adjective substantive adjective substantive substantive adverb substantive adjective
name
number
voice active
genus masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Pharao gibt ihnen Millionen an Goldgeschenken und ebenso alle (anderen) Dinge.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License