token | oraec3359-6-1 | oraec3359-6-2 | oraec3359-6-3 | oraec3359-6-4 | oraec3359-6-5 | oraec3359-6-6 | oraec3359-6-7 | oraec3359-6-8 | oraec3359-6-9 | oraec3359-6-10 | oraec3359-6-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥmsi̯ | =⸢k⸣ | ⸢ḥr⸣ | ḫnd,w | =k | pw | j:wḏ | =k | mdw | [n] | [ꜣḫ.pl] | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [P/F/E 20 = 148] | [P/F/E 20 = 148] | [P/F/E 21 = 149] | [P/F/E 21 = 149] | [P/F/E 21 = 149] | [P/F/E 21 = 149] | [P/F/E 21 = 149] | [P/F/E 21 = 149] | [P/F/E 21 = 149] | [P/F/E 21 = 149] | [P/F/E 21 = 149] | ← |
translation | sitzen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | auf | Thron | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | befehlen (früh univerbiert) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wort; Rede; Angelegenheit | [Dativ: Nutzen] | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | ← |
lemma | ḥmsi̯ | =k | ḥr | ḫnd.w | =k | pw | wḏ | =k | mdw | n | ꜣḫ | ← |
AED ID | 105780 | 10110 | 107520 | 119540 | 10110 | 851517 | 51970 | 10110 | 78150 | 78870 | 203 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | plural | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du wirst [auf] jenem deinem Thron sitzen und den Ach-Geistern befehlen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License