oraec336-3

token oraec336-3-1 oraec336-3-2 oraec336-3-3 oraec336-3-4 oraec336-3-5 oraec336-3-6 oraec336-3-7 oraec336-3-8 oraec336-3-9 oraec336-3-10 oraec336-3-11 oraec336-3-12 oraec336-3-13 oraec336-3-14 oraec336-3-15 oraec336-3-16 oraec336-3-17 oraec336-3-18 oraec336-3-19 oraec336-3-20 oraec336-3-21 oraec336-3-22 oraec336-3-23 oraec336-3-24 oraec336-3-25 oraec336-3-26 oraec336-3-27 oraec336-3-28 oraec336-3-29 oraec336-3-30 oraec336-3-31 oraec336-3-32 oraec336-3-33
written form jnk sf nꜣ bkꜣ ḥr〈,t〉 〈r〉 msi̯.t =f m ky zp štꜣ bꜣ jri̯ nṯr.pl ḏḏ! ḥtp,t n jmn,{y}tjw jmn,tj p,t ḥmw jꜣb,tj nb ḥr.wj mꜣꜣ stw,t =f nb sṯz,w pri̯ m j{w}ḫḫw
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation ich, [pron. abs. 1. sg.] gestriger Tag, gestern diese, [pron. dem. pl.] schwanger werden/sein Himmel gebären er [pron. suff. 3. masc. sg.] in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] anderer Mal geheim, geheimnisvoll Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) machen, tun, fertigen Gott geben Speisen; Opfer zu, für, an [Richtung]; [Dat.] die im Westen ruhenden Toten Westlicher Himmel Steuerruder östlich Herr, Besitzer von etw. Gesicht sehen; erblicken Strahlen er [pron. suff. 3. masc. sg.] Herr, Besitzer von etw. Aufrichtung, Erhebung herauskommen, herausgehen in, zu, an, aus [lokal] Dämmerung (des Morgens oder des Abends)
lemma jnk sf nꜣ bkꜣ ḥr.t r msi̯ =f m ky zp štꜣ bꜣ jri̯ nṯr rḏi̯ ḥtp.t n jmn.tjw jmn.tj p.t ḥmw jꜣb.tj nb ḥr mꜣꜣ stw.t =f nb sṯz.w pri̯ m jḫḫ.w
AED ID 27940 133440 851623 57820 107670 91900 74950 10050 64360 163760 854543 400452 52840 851809 90260 851711 111360 78870 26220 500176 58710 105300 20570 81650 107510 66270 147910 10050 81650 149460 60920 64360 30960
part of speech pronoun substantive pronoun verb substantive preposition verb pronoun preposition adjective substantive adjective substantive verb substantive verb substantive preposition substantive epitheton_title substantive substantive adjective substantive substantive verb substantive pronoun substantive substantive verb preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_irr verb_2-gem verb_3-inf
status

Translation: Ich bin das Gestern, das womit der Himmel schwanger ist, 〈bis〉 er ein anderes Mal gebiert, mit geheimem Ba, der die Götter geschaffen hat, der den Westbewohnern Brot gibt, der Westliche des Himmels und östliches Steuerruder, Herr zweier Gesichter, dessen Strahlen gesehen werden, Herr der Erhebung, der aus der Dämmerung hervorgegangen ist.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License