| token | oraec336-9-1 | oraec336-9-2 | oraec336-9-3 | oraec336-9-4 | oraec336-9-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯.y | =ṯ | r | ẖr,t | ꜣḫ.w | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | ← | 
| translation | machen, tun, fertigen | du [pron. suff. 2. fem. sg.] | betreffs, bezüglich, gemäß | Bedarf, Anteil, Pflicht | Ach-Geist, Verklärter | ← | 
| lemma | jri̯ | =ṯ | r | ẖr.t | ꜣḫ | ← | 
| AED ID | 851809 | 10120 | 91900 | 123940 | 203 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Du bist gemäß dem Bedarf der "Verklärten" gemacht:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License