| token | oraec337-18-1 | oraec337-18-2 | oraec337-18-3 | oraec337-18-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | nꜣy | =k | bkꜣ〈.pl〉 | 〈mḥ〉 | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [11,7] | [11,7] | [11,7] | [11,7] | ← | 
| translation | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Mutterkuh (milchende Kuh) | trächtig sein | ← | 
| lemma | nꜣy= | =k | bkꜣ.t | mḥ | ← | 
| AED ID | 550008 | 10110 | 57850 | 854514 | ← | 
| part of speech | pronoun | pronoun | substantive | verb | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | feminine | ← | |||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | plural | plural | ← | ||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Deine Mutterküh〈e sind trächtig.〉
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License