token | oraec3371-2-1 | oraec3371-2-2 | oraec3371-2-3 | oraec3371-2-4 | oraec3371-2-5 | oraec3371-2-6 | oraec3371-2-7 | oraec3371-2-8 | oraec3371-2-9 | oraec3371-2-10 | oraec3371-2-11 | oraec3371-2-12 | oraec3371-2-13 | oraec3371-2-14 | oraec3371-2-15 | oraec3371-2-16 | oraec3371-2-17 | oraec3371-2-18 | oraec3371-2-19 | oraec3371-2-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs(.w) | m | z(my,)t | jmn,t(j).t | jꜣwi̯(.w) | nfr | wr,t | nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt | wꜥb-nswt | ḥm-nṯr-Ḫꜥi̯≡f-Rꜥw | ḥm-nṯr-Mn-kꜣ,w-Rꜥw | rn | =f | ꜥꜣ | Nfr-ḥr-n-Ptḥ | 〈〈rn〉〉 | =〈〈f〉〉 | nḏs | Ffj | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [3] | [4] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← |
translation | bestatten | in | Begräbnisstätte | westlich | alt sein | schön | sehr | Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott | Verwalter des Königsvermögens | Wab-Priester des Königs | Priester des Chefren | Priester des Mykerinos | großer Name (Hauptname) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Nefer-her-en-Ptah | Kosename | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Fefi | ← | ||
lemma | qrs | m | zmy.t | jmn.tj | jꜣwi̯ | nfr | wr.t | nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | jr.j-jḫ.t-nswt | wꜥb-nswt | ḥm-nṯr-Ḫꜥi̯=f-Rꜥw | ḥm-nṯr-Mn-kꜣ.w-Rꜥw | rn-ꜥꜣ | =f | Nfr-ḥr-n-Ptḥ | =f | Ffj | ← | |||
AED ID | 161940 | 64360 | 134780 | 26150 | 20480 | 400458 | 450161 | 850695 | 95740 | 44590 | 850894 | 850719 | 850237 | 10050 | 703474 | 10050 | 701721 | ← | |||
part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | adverb | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | substantive | pronoun | entity_name | unknown | pronoun | entity_name | ← | ||
name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Er möge bestattet sein in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist, der Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott, Verwalter des Königsvermögens, Wab-Priester des Königs, Priester des Chefren und Priester des Mykerinos, sein Hauptname ist Nefer-heren-Ptah, sein Kose〈〈name〉〉 ist Fifi.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License