oraec3371-3

token oraec3371-3-1 oraec3371-3-2 oraec3371-3-3 oraec3371-3-4 oraec3371-3-5 oraec3371-3-6 oraec3371-3-7 oraec3371-3-8 oraec3371-3-9 oraec3371-3-10 oraec3371-3-11 oraec3371-3-12 oraec3371-3-13 oraec3371-3-14 oraec3371-3-15 oraec3371-3-16 oraec3371-3-17 oraec3371-3-18 oraec3371-3-19 oraec3371-3-20 oraec3371-3-21 oraec3371-3-22 oraec3371-3-23 oraec3371-3-24 oraec3371-3-25 oraec3371-3-26 oraec3371-3-27 oraec3371-3-28 oraec3371-3-29 oraec3371-3-30
written form pr-ḫrw n =f [m] Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Tp,j-rnp,t Wꜣg Ḥꜣb-wr Rkḥ Wꜣḥ-ꜥḫ Pr,t-Mnw ꜣbd-n-sꜣḏ Tp,j-ꜣbd Tp,j-smd,t m ḥꜣb nb rꜥw-nb 〈〈wꜥb-nswt〉〉 〈〈ḥm-nṯr-Ḫꜥi̯≡f-Rꜥw〉〉 〈〈ḥm-nṯr-Mn-kꜣ,w-Rꜥw〉〉 〈〈rn〉〉 =〈〈f〉〉 〈〈ꜥꜣ〉〉 〈〈Nfr-ḥr-n-Ptḥ〉〉 〈〈rn〉〉 =〈〈f〉〉 〈〈nḏs〉〉 〈〈Ffj〉〉
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [4] [5] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] am Neujahrstag (Fest) Thot-Fest Jahresanfang (ein Fest) Wag-Fest (Totenfest) Großes Fest (ein Totenfest) Der Brand (ein Fest) Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest) Heraustreten des Min (Fest) Monatsfest des Sadj Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) am Fest jeder täglich Wab-Priester des Königs Priester des Chefren Priester des Mykerinos großer Name (Hauptname) [Suffix Pron. sg.3.m.] Nefer-her-en-Ptah Kosename [Suffix Pron. sg.3.m.] Fefi
lemma pr.t-ḫrw n =f m Wp-rnp.t Ḏḥw.tyt Tp-rnp.t Wꜣg Ḥꜣb-wr Rkḥ Wꜣḥ-ꜥḫ Pr.t-Mnw Ꜣbd-n-Sꜣḏ Tp.j-ꜣbd.w Tp.j-smd.t m ḥꜣb nb rꜥw-nb wꜥb-nswt ḥm-nṯr-Ḫꜥi̯=f-Rꜥw ḥm-nṯr-Mn-kꜣ.w-Rꜥw rn-ꜥꜣ =f Nfr-ḥr-n-Ptḥ =f Ffj
AED ID 850238 78870 10050 64360 45600 185300 171190 43510 450442 96460 400988 400933 450443 450444 450445 64360 103300 81660 93320 44590 850894 850719 850237 10050 703474 10050 701721
part of speech substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name preposition substantive adjective adverb epitheton_title epitheton_title epitheton_title substantive pronoun entity_name unknown pronoun entity_name
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name person_name person_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title title title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn [am] Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Großes Fest (ein Totenfest), Brand (ein Fest), Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Monatsfest des Sadj, Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang), Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und an jedem Fest, täglich, dem 〈〈Wab-Priester des Königs, Priester des Chefren und Priester des Mykerinos, sein Hauptname ist Nefer-heren-Ptah, sein Kose〈〈name〉〉 ist Fifi.〉〉

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License