oraec339-2

token oraec339-2-1 oraec339-2-2 oraec339-2-3 oraec339-2-4 oraec339-2-5 oraec339-2-6 oraec339-2-7 oraec339-2-8 oraec339-2-9 oraec339-2-10
written form [wn].jn =f (ḥr) mtmt j[__] [...] [ḥm] [n] [nsw-bj,tj] Nfr-kꜣ-[Rꜥ]
hiero [⯑] 𓆑 𓂸𓏏𓂸𓏏𓄔 [⯑] [⯑]
line count [X+II, x+2] [X+II, x+2] [X+II, x+2] [X+II, x+2] [X+II, x+2] [X+II, x+3] [X+II, x+3] [X+II, x+3] [X+II, x+3]
translation [aux.] [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] hin- und herreden Majestät von [Genitiv] König von Ober- und Unterägypten Neferkare
lemma wn.jn =f ḥr mtmt ḥm n.j nswt-bj.tj Nfr-kꜣ-Rꜥw
AED ID 650007 10050 107520 77540 104690 850787 88060 400330
part of speech particle pronoun preposition verb substantive adjective substantive entity_name
name kings_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Nun diskutierte er [mit/über/ob ... ... ... die Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹]Nefer-ka-[Re]𓍺.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License