| token | oraec34-135-1 | oraec34-135-2 | oraec34-135-3 | oraec34-135-4 | oraec34-135-5 | oraec34-135-6 | oraec34-135-7 | oraec34-135-8 | oraec34-135-9 | oraec34-135-10 | oraec34-135-11 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥꜥ,n | jni̯.n | =j | (j)ḫ,t.pl | =f | nb.t | ḥꜣq.n | =j | mnmn,t | =f | nb.t | ← |
| hiero | 𓊢𓂝𓈖 | 𓏎𓈖𓈖 | 𓀀 | 𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓆑 | 𓎟𓏏 | 𓇉𓄿𓈎𓅱𓏴𓂡𓈖 | 𓀀 | 𓏠𓈖𓏠𓈖𓏏𓃒𓏥 | 𓆑 | 𓎟𓏏 | ← |
| line count | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | ← |
| translation | [aux.] | holen | ich | Besitz | sein | alle | erbeuten | ich | Vieh | sein | alle | ← |
| lemma | ꜥḥꜥ.n | jni̯ | =j | jḫ.t | =f | nb | ḥꜣq | =j | mnmn.t | =f | nb | ← |
| AED ID | 40111 | 26870 | 10030 | 30750 | 10050 | 81660 | 101520 | 10030 | 70730 | 10050 | 81660 | ← |
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | ← |
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Daraufhin holte ich (mir) all' seinen Besitz (und) erbeutete all' sein Vieh.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License